One important distinction with MJL’s service, that no other comparable business performs, is that we interview our female members.
私たちのユニークな取り組みのひとつとして
女性ひとりひとりにインタビューを行うことをしています。
Before signing up to become Full Members with us, all of our female members have already had an interview at our Tokyo office or on skype.
フルメンバーになる前にオフィスに来てもらって
あるいはSKYPEにて話をすることで
This interview with our female members serves several important functions. First, the interview allows MJL to clearly understand if our female members are sincerely looking for a marriage partner for a long term relationship.
女性が真剣にパートナーを探しているのかどうか?
ということがはっきりわかります。
Secondly, this interview also works as a screening tool, allowing MJL to determine if our female members meet our membership standards. We do not accept all females as MJL members. After talking with one of our staff members in Tokyo, we decide if we can accept them as our member.
東京オフィスの担当者宮田と話してみて
全ての女性を受け入れるわけではありません。
We give great preference to female clients who have a peaceful personality, who want to make an effort to create happy marriages, who can communicate well with an open mind, and also who show Japanese spirit and loyalty to their future husbands.
幸せな結婚に結びつけるために努力を惜しまない方
男性の気持ちを理解できる方
日本人としての誇りを持っている方を選んで
メンバーとして受け入れています。
Conversely, we do not accept women simply because they are beautiful and model like. We place great emphasis on women who communicate well. So, women who display difficulty with communication are not likely to be chosen. We believe that the most important element for creating a happy marriage is how well a person communicates.
姿は美しくてもコミュニケーションが難しい方は
インタビューに来ていただいても
審査で落とされることもあります。
Since MJL believes in the thoroughness of our interview process, we are proud to introduce all MJL’s female members to all our male members.
その結果
私たちがメンバーとして受け入れた全ての女性は
自身を持って男性のみなさまにご紹介できます。
One of our goals at MJL is to create great relationships with both our male and female members forming a happy circle made up of all of our successful couples, who are happy and maintain their marriages for a lifetime.
また、よいご縁だけをご紹介することができるので
結婚してからもうまく行くことが多いです。
Therefore, our divorce rate has been zero percent since we started this service for over 14 years. MJL is very proud of this fact.
この仕事をスタートしてから
離婚したカップルがひとつも無いということが
私たちの自慢です。
It takes time and effort, but we believe that interviewing members is a very important part of MJL’s service, and allows us to welcome nice people into our happy circle. We will never take short cuts for short term gain.
インタビューは時間も手間もかかりますが
私たちはこの作業を省略することはしません。
MJL’s interview process is an important way MJL creates a better value for its members and helps to set us apart from all other similar businesses.
これは、ただのDATINGサイトとの大きな違いです。
Meet Japan Lady.com
Personalized Matchmaking Service for Professional Men & Sophisticated Japanese Women
http://meetjapanlady.com/
Singles Meetup in Baltimore
Singles Meetup in Los Angeles
Singles Meetup in Tokyo
No comments:
Post a Comment