We received the following inquiry from a woman last week.
先週、女性から、こんなご質問をいただきました。
What is the reason that MJL male members come and visit Japan to meet female members?
何故、アメリカ(海外)に住む男性が
女性に会うためにワザワザ日本に来るのですか?
Here is our answer.
下記がその答えになります。
As is stated in MJL’s Full Membership Requirements, “Male members must come to Japan to meet female member(s) when they feel chemistry after communicating a couple of months.”
男性がメンバーシップにサインする際に
“よいご縁があれば日本に来る”
ということが、条件のひとつになっているからです。
This requirement means that as our Full Member, we do not accept male clients who say that:
I don’t want to visit Japan to meet Japanese women!
I don’t want to pay for the travel expense!
Women should come to meet me first!
It is not necessary!
言い換えると
ワザワザ日本には行きたくないよ!
渡航費用がばかばかしい!
女性がこっちに来ればいいじゃないか!
日本に行く必要などない!
と、おっしゃる男性は
基本的にメンバーにはしていないのです。
Fortunately, most of our male members take it for granted that they will visit Japan since they are sincerely looking for a “marriage partner”. Many of them visit Japan several times since they love Japan and Japanese culture.
幸い、MJLの男性メンバーのほとんどが
日本人女性との結婚に真剣であれば
来日は当然であると考えます。
The first meeting may be a gamble for all members since there is no guarantee of success. However, women may feel inclined to use this first meeting as a test to see if men will take the initiative in traveling to Japan. We believe that women will be happier if they marry responsible men than men who expect her to take the initiative.
初めてのミーティングはうまくいくという保障がありませんので
誰にとってもリスクが高いですが
女性は将来、夫となる人がリスクを取れるか?ということを確かめたいのです。
そして、責任感のある男性と結婚した方が、女性にリスクをとらせようとする男性よりも
幸せになれると、わたしたちは信じています。
We appreciate that our male members understand our policy. And we believe that this policy creates a greater level of understanding for all of our members, both men and women.
そのことを理解していただける男性
わたしたちのポリシーをリスペクトくださる男性のみ
メンバーになっていただいています。
If we find that one of our male members does not visit Japan to meet his candidates within six months since they started communicating by email, we will discuss with him to make sure that he is really serious about his membership. Depending on how the male member responds to our inquiry, MJL will decide whether to remove his membership.
わたしたちのポリシーを理解されていないな、この男性!
ということが途中でわかった場合に、
Kaiwa-USAの判断で
メンバーを辞めていただくこともあります。
MJL is different than the thousands of dating sites on the internet, in that our goal is to create happy marriages. We do this by only allowing people to join who are serious about getting married.
インターネット上にはいわゆる出会い系のサイトが
星の数ほど存在する今日この頃ですが
男性(女性も!)がどれだけ真剣に
結婚相手を探すということに取り組んでいるか?
ということが幸せな結婚のキーとなります。
We only accept male and female clients who are sincerely looking for their future life with a true love. After all, honesty must be the foundation to the beginning of any new relationship.
ふたりの将来にきちんと向き合える方だけメンバーとして登録いただく。
今後も、このポリシーを守りたいとわたしたちは考えています。
We are always happy to assist you in finding your dream Japanese woman and we wish you good luck!
Naoko Matsumoto
松本直子
Meet Japan Lady.com
Personalized Matchmaking Service for Professional Men & Sophisticated Japanese Women
http://meetjapanlady.com/
Singles Meetup in Baltimore
Singles Meetup in Los Angeles
Singles Meetup in Tokyo
No comments:
Post a Comment